Thứ Năm, 13 tháng 9, 2018

Tại sao Mỹ không ngăn chặn được vụ 11/9?


#HọcBáoTiếngAnh (bộ mới)

* Nhân kỷ niệm ngày nước Mỹ bị tấn công khủng bố, 11/9/2001, chúng tôi post lại bài viết trên mục “Học báo tiếng Anh” (Kiến thức Ngày nay, số 494, ngày 1/5/2004)

***


Theo báo New York Times, các cuộc tấn công khủng bố ngày 11.9.2001 lẽ ra đã có thể được ngăn chặn (the 9.11.2001 terrorist attacks could have been prevented), vậy thì tại sao nước Mỹ đã không chặn đứng được? (why didn’t the US stop it?)

Đó là câu hỏi mà cho đến bây giờ [thời điểm của bài viết này], từ gần 2 năm sau biến cố bi thảm (nearly 2 years after the tragic incident), không riêng gì người Mỹ mà cả thế giới cũng phải thắc mắc. Sự thực thì để làm được chuyện ngăn chặn không phải là dễ (reality has shown it wouldn’t be easy to prevent it). 



Mới đây, Tổng thống Bush đã khẳng định (asserted): “Ít nhất thì không một ai trong chính phủ của chúng ta (Nobody in our government at least), và tôi cũng không nghĩ là trong chính quyền tiền nhiệm (and I don’t think the prior government), có thể hình dung được máy bay đâm vào các tòa nhà ở một quy mô lớn đến như vậy (could envision flying airplanes into buildings on such a massive scale)”.

Đó chính là cơ sở để ông từ chối việc nhận trách nhiệm (foundation for his refusal to accept responsibility).

Tuy nhiên, theo nội dung bài xã luận (editorial) nhan đề “Why didn’t we stop 9.11?” đăng trên tờ New York Times, nếu cuộc điều tra của Cơ quan Tình báo Trung ương (Central Intelligence Agency – CIA) về các kế hoạch của trùm khủng bố Osama Bin Laden (được mang bí danh (alias) “Kẻ Ác Số Một” (Evil One) và “Râu Quai Nón Lớn” (Big Beard), trước Tổng thống Bush vào ngày 6.8.2001 được diễn ra theo kịch bản tưởng tượng (imaginary scenario) dưới đây thì mọi chuyện đã diễn biến theo chiều hướng khác.


Bush: Như vậy là “Kẻ Ác Số Một” muốn tấn công ngay trong lòng nước Mỹ? (attack inside the US)? Có gợi ý vùng nào không? (Any idea where?)

CIA: Thưa ngài, có thể là gần như bất cứ nơi đâu, vào bất cứ lúc nào (it could be almost anywhere, anytime). Tuy nhiên, các nhà phân tích dự đoán một mục tiêu vừa có tính cách to lớn và vừa là biểu trưng (analyses predict a target both huge and symbolic), có thể đó là một vụ nổ đánh sập Trung tâm Thương mại Thế giới (an explosion topple the World Trade Center) ở New York hoặc Tòa tháp Sears (Sears Tower) ở Chicago hay là Điện Capitol ở Washington D.C. “Râu Quai Nón Lớn” cũng luôn nhắm vào mục tiêu hàng không (targets in aviation).

Bush: Không tặc các phi cơ? (Hijacking planes?)

CIA: Đúng vậy, thưa Tổng thống. Đã có những âm mưu không tặc (hijacking plots), hơn thế nữa, “Big Beard” còn có thể bắn hạ hàng loạt máy bay (shoot a bunch of planes down). Năm 1998 chúng tôi đã ra một báo cáo mật (a classified report) mang tựa đề Bin Laden đe dọa sẽ tấn công các phi cơ Mỹ (Bin Laden threatening to attack US aircraft), hắn còn có thể cho nổ phi cơ và phi trường (blow up planes and airports).

Bush: Hắn làm cách nào?

CIA: Năm 1995, âm mưu khủng bố (terror plot) mang tên Bojinka cho nổ 12 phi cơ phản lực Jumbo (Jumbo jets) của các hãng United, Delta và Nothwest trong cùng một lúc ở ngoài Thái Bình Dương (Pacific Ocean) có khả năng giết hại đến 4.000 người. Cảnh sát Philippines đã bắt được một nhân vật chủ chốt (apprehended a key figure) tên Abdul Hakim Murad cùng với các kíp nổ (detonators). Tên này còn tiết lộ một âm nưu tấn công tự sát bằng máy bay (plan for a suicide airplane attack) vào trụ sở của CIA (CIA headquarters).

  
Bush: Có nghĩa là dùng máy bay như một hỏa tiễn (using a plane as a missile)?

CIA: Thưa Tổng thống, đúng như vậy. Murad là một phi công có bằng lái (licensed pilot) được huấn luyện tại 4 trường dạy lái máy bay tại Mỹ (US flight schools). Về chuyện này, Al Qaeda cho thấy một khát vọng cháy bỏng (intriguing desire) muốn huấn luyện các tên khủng bố thành phi công. Tên L’Houssaine Kherchtou cũng đã được sắp xếp đi học lái máy bay tại Nairobi và những tên khác, Essam Al-Ridi học ở Texas và Ali Nawawi học ở Oklahoma.  

Bush: Thế còn chuyện theo tiểu thuyết (novel) của Tom Clancy trong đó có việc phi công lái máy bay đâm vào Điện Capitol trong khi lưỡng viện Quốc hội đang họp (during a joint session of Congress)? Al Qaeda có thể toan tính các vụ tương tự?

CIA: Thưa ngài, không phải chỉ riêng Clancy mới nghĩ ra chuyện đó. Vào năm 1974, đã có người tên Sam Byck cướp máy bay với hy vọng đâm nó vào Bạch Ốc để giết Tổng thống Nixon (hijack a plane in hopes of crashing it into the White House to kill President Nixon). Năm 1994, những kẻ khủng bố người Iran (Iranian terrorists) cũng có ý định cướp một phi cơ của Nhât để đâm xuống thủ đô Tel Aviv của Do Thái (Israel).

Việc sử dụng phi cơ làm vũ khí đã trở thành một mối lo ngại ngày càng gia tăng (the use of planes as weapons has been a growing concern). Và đó cũng là lý do chúng ta áp dụng các biện pháp bảo vệ Thế vận hội Atlanta trước những cuộc tấn công từ trên không (we took measures to protect the Atlanta Olympics from aerian attacks).

Bush: Thôi được rồi, cho gọi Cố vấn An ninh Quốc gia (National Security Advisor). Tôi muốn bảo đảm chúng ta sẽ làm mọi chuyện có thể được để ngăn ngừa bất cứ điều gì mà “Evil One” dự tính  (I want to make sure that we’re doing everything possible to prevent whatever the Evil One is planning). Tôi muốn đặt người tại các cửa khẩu (borders) để truy tìm những kẻ xấu (bad guys). Nếu hắn nhắm vào hàng không, chúng ta sẽ trông chừng các trường dạy lái máy bay và các phi trường (let’s watch flight schools and airports).

***

Bài xã luận trên New York Times kết luận: “Chúng ta cần học hỏi những sai lầm” (We need to learn our mistakes).


***

--> Read more..

Online

Since 17/01/2016

Now online

Flag Counter
Since 20/12/2015

Popular posts